Download PDF Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta
By reading Nachtleuchten: Roman, By MarÃa Cecilia Barbetta, you could know the expertise and also points more, not just regarding what you obtain from individuals to individuals. Schedule Nachtleuchten: Roman, By MarÃa Cecilia Barbetta will certainly be a lot more relied on. As this Nachtleuchten: Roman, By MarÃa Cecilia Barbetta, it will actually provide you the smart idea to be successful. It is not just for you to be success in specific life; you can be successful in everything. The success can be begun by knowing the fundamental understanding as well as do activities.
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta
Download PDF Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta
Derzeit lädt das Buch Anbieter, der Bestseller Buch heute zu machen. Das ist es zu buchen. Sie können nicht das Gefühl, dass Sie dieses Buch nicht gut auskennen, können Sie? Ja, so gut wie jeder versteht, zu dieser Veröffentlichung. Es wird sicherlich unternehmen zusätzlich, wie Führer tatsächlich geliefert wird. Wenn Sie die Möglichkeit, das Buch mit gut machen könnte, könnte man es auf den Faktor wählen basiert und auch Empfehlung von nur, wie das Buch sein wird.
Jetzt ist dieses Buch für Sie das Buch Fans vorgestellt. Oder sind Sie nicht Art von Buch-Enthusiasten? Es macht nichts, können Sie ebenfalls dieses Buch als andere lesen. Dies ist nicht eine Art Buch verpflichtet, sicher Bereich zu verweisen. Dennoch ist dieses Buch zusätzlich für jedermann bezeichnet. Wie zu erkennen, jeder kann die Fortschritte und das Wissen aus allen Arten Veröffentlichung erhalten. Es hängt von dem individuellen Geschmack abhängen und hat besonderes Buch zu lesen. Und auch noch einmal, Nachtleuchten: Roman, By MarÃa Cecilia Barbetta verfügbar sein wird für Sie erhalten, die Sie wünschen und Bedürfnisse.
Um Ihre Probleme bei der Suche nach den neuen Details zu überwinden, eine Publikation wird sicherlich helfen Sie, Erz. Viel mehr Funktionen und mehr Präsenz der Bücher zu ansammelt können einzigartige Dinge liefern. Ja, Buch könnte man für bestimmtes Szenario führen. Es ist nicht nur für die bestimmten Dinge und Gemeinden. Wenn Sie tatsächlich festgestellt haben, welche Art von Publikationen, die Sie lesen möchten, können Sie das Buch zu erhalten, von derzeit beginnen. Jetzt werden wir teilen sicherlich den Web-Link von Nachtleuchten: Roman, By MarÃa Cecilia Barbetta auf dieser Webseite.
Erhalten der Soft-Daten dieser Veröffentlichung kann getan werden einfach. Einfach durch Klicken auf den Link, können Sie auf das Buch weichen Datei anhängen sowie beginnen, es zu bekommen. Wenn Sie tatsächlich gespeichert haben Nachtleuchten: Roman, By MarÃa Cecilia Barbetta in Ihrem Gadget, könnten Sie schneller anfangen zu lesen. Siehe aus dem Titel dieser Veröffentlichung kann ausgewählt und auch nur, wie dieses Buch existiert detailliert beschrieben. Sie sind wirklich gut gemacht und so am besten zu überprüfen, Ihre Freizeit zu begleiten.
Pressestimmen
Mit ihrem grandiosen Epos schreibt MarÃa Cecilia Barbetta Weltliteratur. (Volker Breidecker Süddeutsche Zeitung 2018-08-17)Kann man unsere Zeit besser verstehen, wenn man einen Roman über Argentienien während der Siebzigerjahre liest? [...] Ja [...] erst recht, wenn so kunstvoll erzählt. (Felix Bayer Der SPIEGEL LiteraturSPIEGEL 2018-09-29)Barbetta versucht sich […] nicht nur demonstrativ von konventionellen Erzähltraditionen abzusetzen, sondern ihre politische Botschaft kunstvoll zu verpacken. (Alexander KoÅ¡enina Frankfurter Allgemeine Zeitung 2018-09-12)Es ist der spielerisch-künstlerische Umgang mit Sprache, der auch diesen Roman […] so besonders macht. (Katharina Schipkowski SPIEGEL online 2018-09-10)[…] erzählt so kunst- wie humorvoll von unruhigen Zeiten […] Es kann einem schwindelig werden ob der vielen literarischen und außerliterarischen Bezüge (Tobias Lehmkuhl DIE ZEIT 2018-09-06)Dieser Roman ist ein Sprachkunstwerk, eine erzählerische Explosion. (Carsten Wist Rundfunk Berlin Brandenburg 2018-09-03)Das ist die Könnerschaft von MarÃa Cecilia Barbetta: Unter dieser burlesken Erzähloberfläche schimmern die sozialen Spannungen [...] und die sich anbahnenden politischen Umbrüche in Argentinien jederzeit durch. (Christoph Schröder Südwestrundfunk 2018-08-19)[…] stilistisch herausragend […] Eine Feier der Ausschmückung und Abschweifung, in komplexen Sätzen, gelegentlich unterbrochen von sprachspielerischen, grafischen Einschüben. Eine anspruchsvolle Lektüre für Liebhaber des literarischen Groß-Panoramas. (Dirk Fuhrig Deutschlandfunk Kultur 2018-08-16)
Über den Autor und weitere Mitwirkende
MarÃa Cecilia BarbettaMaría Cecilia Barbetta wurde 1972 in Buenos Aires geboren, wuchs in dem Einwandererviertel Ballester, in dem ihr Roman »Nachtleuchten« spielt, auf und besuchte dort die deutsche Schule. 1996 zog sie nach Berlin und blieb. Ihr erster Roman, »Änderungsschneiderei Los Milagros« (2008), wurde unter anderem mit dem aspekte-Literaturpreis ausgezeichnet. María Cecilia Barbetta schreibt auf Deutsch. Ihr zweiter Roman über den Vorabend eines politischen Umsturzes, »Nachtleuchten« (2018), wurde mit dem Alfred-Döblin-Preis geehrt, dem Chamisso-Preis/Hellerau und stand auf der Shortlist für den Deutschen Buchpreis. Literaturpreise: Chamisso-Preis/Hellerau (2019)Shortlist Deutscher Buchpreis (2018)Alfred-Döblin-Preis (2017)Adelbert-von-Chamisso-Förderpreis (2009)Bayern 2-Wortspiele-Preis (2009)aspekte-Literaturpreis (2008)
Produktinformation
Gebundene Ausgabe: 528 Seiten
Verlag: S. FISCHER; Auflage: 2 (15. August 2018)
Sprache: Deutsch
ISBN-10: 310397289X
ISBN-13: 978-3103972894
Größe und/oder Gewicht:
14 x 4,2 x 21,5 cm
Durchschnittliche Kundenbewertung:
3.5 von 5 Sternen
8 Kundenrezensionen
Amazon Bestseller-Rang:
Nr. 91.521 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)
Die in Buenos Aires geborene deutschsprachige Schriftstellerin MarÃa Cecilia Barbetta hat mit «Nachtleuchten» ihren zweiten Roman veröffentlicht, er wurde vom Feuilleton wohlwollend aufgenommen und auf die Shortlist für den Deutschen Buchpreis 2018 gewählt. Seit ihrem 24ten Lebensjahr in Berlin lebend hat die Autorin quasi einen argentinischen Roman geschrieben, Ort der Handlung ist das Stadtviertel Ballester in Buenos Aires, wo sie aufgewachsen ist. Ihre Heimat in der Zeit vor dem Putsch von 1976 bildet nämlich nicht nur das Thema für dieses breit angelegte Epos der kleinen Leute, sie hinterlässt mit vielen - leider meist unübersetzten - spanischen Zitaten auch sprachlich deutliche Spuren im Text.Der kryptische Titel des Buches bezieht sich auf eine mit Leuchtfarbe angemalte Marienfigur aus Plastik, eine verkleinerte, fluoreszierende Replik der argentinischen Nationalheiligen, die eine sendungsbewusste Schülerin verschiedenen Haushalten als Leihgabe für jeweils eine Woche aufschwatzt, damit sie dort ihre wundersamen Kräfte entfalte. Diese potentielle Integrationsfigur der auseinander strebenden politischen Kräfte des Landes wirkt erzählerisch überzeugend als Leitmotiv. In drei Teile mit jeweils 33 Kapiteln gegliedert, - Jesus wurde 33 Jahre alt, Evita Perón ebenfalls (sic!) -, endet der Roman mit einem die Zeit negierenden Epilog unter dem Titel «Die vierte Dimension». Darin zerschellt diese Figur, wobei im Sturz die gesamte Erzählung in einem einzigen fünfseitigen Satz chorartig noch mal komplett rekapituliert wird.In dem dreiteiligen Panorama der Gesellschaft Argentiniens mit ihren unterschiedlichen Milieus wird zunächst von den Kameradinnen einer streng katholischen Mädchenschule erzählt, die eine ebenso fromme wie strenge Erziehung genießen und eine religiös geprägte Revolution unter dem Motto «Transformation zum Guten» anstoßen wollen. In der Kfz-Werkstatt «Autopia», beim schwulen Friseur «Ewige Schönheit» oder in der Chemischen Reinigung «Clean Eastwood» erleben wir eine Schar von Laienphilosophen, die allesamt - vor dem politischen Hintergrund des aus dem Exil zurückgekehrten Präsidenten Perón und dem späteren Putsch gegen seine Witwe Isabel - über Gott und die Welt schwadronieren, was amüsant zu lesen ist als unterhaltende, aber kaum ernst zu nehmende Alltagsphilosophie. Es schließt sich zeitlich die Militärdiktatur an mit ihren Todesschwadronen, wobei der unheilschwangere politische Hintergrund hier allenfalls als Kulisse für das Leben der kleinen Leute dient, die Schrecken dieser Zeit werden, meist in Form eingeblendeter Zeitungsmeldungen, nur sehr dezent angedeutet, der Horror bleibt weitgehend ausgespart.Mit ausufernder Fabulierlust erzählt die Autorin überaus blumig, auf verschlungenen Pfaden und in zahllosen Einzelszenen, aus dem Leben ihrer ebenfalls zahllosen, zumeist über Dialoge erschlossenen, durchweg sympathischen Figuren. Deren schiere Vielzahl aber bleibt nur mit Hilfe eines akribisch geführten Spickzettels wenigstens einigermaßen überschaubar. Geradezu artistisch jongliert Señora Barbetta besonders im spiritistisch geprägten dritten Teil ihrer Geschichte mit handlungsfernen Exkursen sowie diversen sprachlichen, typografischen und kabbalistischen Formen. Und so manche Verzweigung im Plot endet auch ganz unvermutet in einer Sackgasse. Die Vespa fahrende, schöne Nonne zum Beispiel, die anfangs wohl des Lesers Neugier erregen soll, endet sang- und klanglos in einer Blutlache, warum bleibt offen. Spielerisch benutzte Anagramme, lautmalerische Begriffe, aber auch eine Ãœberfülle an nicht immer ernst zu nehmenden Reflektionen garnieren die Geschichte, anbiedernd ergänzt um eine Unzahl typisch deutscher Redensarten. Eher ärgerlich sind Pleonasmen und andere sprachliche Mätzchen in diesem bombastisch aufgemotzten, letztendlich aber langweiligen Roman, in dem die reichlich vorhandenen, intellektuellen Fähigkeiten seiner Autorin ziemlich eitel im Vordergrund stehen.
Ein Roman wie eine Stadt voller Winkel und Gassen – in Nachtleuchten versucht sich MarÃa Cecilia Barbetta an einem großen Panorama Argentiniens im Umbruch zwischen 1974 und 1975. In meinem Falle mit durchwachsenem Erfolg.Schon der Blick in die Inhaltsangabe macht klar – hier schreibt jemand mit einem großen Stilwillen und Formbewusstsein. Genau 100 Kapitel weist Barbettas Roman auf, aufgeteilt in drei große Teile á 33 Abschnitte (33 die magische Zahl, wie es im Buch thematisiert wird) sowie ein Schlusskapitel namens Die vierte Dimension. Hier zeigt sich der Anspruch der Autorin, die ihr Geschichte als Brennglas für die Umsturzsituation 1974/1975 in Argentinien nach Juan Péron benutzt.Die in den drei Teilen im Mittelpunkt stehenden Figuren erleben alle aus eigenen Blickwinkeln den Alltag und die Veränderungen im Land, wobei Barbetta vom Kleinen auf das Große kommt. Ihre Geschichte spielt in Ballester, einem Viertel Buenos Aires, das auch die Heimat von MarÃa Cecilia Barbetta selbst ist. Dort kam die Autorin 1972 zur Welt, siedelte allerdings 1996 nach Deutschland über. Ihren Roman hat sie auf Deutsch verfasst. Und hier liegt für mich nun der Reiz ihres 521 Seiten starken Textes, den Barbetta gewissermaßen in spanischem Deutsch schreibt. Sie selbst drückt es wie folgt aus: Das Ãœberbordende gehört zu mir, es gehört zu Lateinamerika. es gehört zum Katholizismus, meine Sprache ist blumig und ich hab ein großes Herz für Kitsch.Damit schafft sie eine Gratwanderung zwischen spanischer und deutscher Welt – und bringt damit auch ein Kapitel argentinischer Geschichte ins deutsche Bewusstsein, welches nicht allzu präsent ist. Dies gelang ihr bereits so gut, dass es für einen Ausschnitt des Romans den Alfred-Döblin-Preis gab. Und nun befindet sie sich mit Nachtleuchten auch auf der Longlist des Deutschen Buchpreises 2018. Doch befindet sich die Autorin zu recht auf dieser Liste und ist ihr gar noch mehr zuzutrauen?Ich selber hatte meine Probleme mit dem Buch – denn es ist für meinen Geschmack zu wuchtig, zu umfassend und verliert sich dabei selbst aus den Augen. Was ein wenig überrascht, da die durchkomponierte Strenge des Inhaltsverzeichnisses ja etwas anderes suggeriert.Doch mein Problem mit Nachtleuchten lässt sich am besten mit einem Zitat aus dem Anfang des Romans von Seite 18 illustrieren: Die Mädchen setzten sich schweigend in Bewegung. Sie schritten würdevoll durch das Kirchenschiff. Sie schritten wie die Nereiden. Sie schritten wie die Begleiterinnen des Poseidon, wie die verspielten Bewohnerinnen der Höhlen der Tiefen des Ozeans, sie schritten selbstvergessen wie die Beschützerinnen der Schiffbrüchigen, die edlen Töchter des Nereus und der Doris, Naturgottheiten, anmutige Nymphen, die auf Namen hörten, die wie Meeresrauschen klangen und an Schaum erinnerten, sie schritten wie Glauke, Eudora und Ligea, wie Eurydike, Klio und Xantho, wie Galateia, Kalypso, Thetis und Arethusa. Die Jungfrauen des SANTA ANA schritten, als erschlösse sich ihnen die Sprache der Delphine, Seesterne und Hippokampen. (Barbetta, MarÃa Cecila: Nachtleuchten, S. 18)Diese Pleonasmen finden sich häufig im Text. Für mich sind diese von redundanter Natur, die für mich eher die Belesenheit und Sprachmacht der Autorin zeigen sollen, denn den Text verbessern oder den Lesefluss ihrer Geschichte erhöhen.Dieser Stilwillen zeigt sich an unzähligen Stellen im Buch – so lässt es die Autorin selten mit einer Zuschreibung gut sein, sondern häuft ganze Berge von Adjektiv- und Substantivgewittern auf, die meine Lektüre immer wieder hemmten. Ein letztes Beispiel sei hier noch zitiert, um einen Eindruck von der Beschaffenheit Barbettas Sprache zu geben: Hier hast du deinen einzigen schwülstigen Matschhaufen, eine einzige faulige Melange aus Blutorange, Nelkenrot, Lippenstiftrot, Erdbeerrot, Merinorot, Rosenrot, Karminrot, Nagellackrot, na klar, wenn man in den eigenen vier Wänden eine Putzfrau gefangen hält und sich an den Rund-um-die-Uhr-Luxus leisten kann, ist es ja egal, Brillantrot, Mohnrot, Kirschrot, Blutrot, dann macht es überhaupt keinen Unterschied, Glutrot, Paprikarot, Hennarot, Leinrot, Saturnrot, Scharlachrot, Gelbrot, Tomatenrot angelaufen: denn dann putzt mir keiner hinterher, Sonnenuntergangsrot, Tizianrot, Safranrot, Purpurrot (…). (Baretta, MarÃa Cecilia: Nachtleuchten, S. 119 f.)Der Abschnitt hier ergeht sich im Ãœbrigen noch eine weitere halbe Seite in der Beschreibung der Rottöne, die in den Dialog eingeschnitten werden. Man kann das stilistisch brillant finden – für mich hingegen ist es nur anstrengend und vermindert den Lesegenuss dieser Geschichte erheblich, die für mich viel Potential hätte.Mich erinnerte die Lektüre von Nachtleuchten selbst an eine Stadt beziehungsweise eine Stadtviertel wie Ballester, das Barbetta beschreibt. Es gibt schöne Ecken, tolle Plätze, viele geschichtsträchtige Winkel, in die man sich gerne verirrt. Dann gibt es aber auch Passagen, die wie aus einem Sachbuch abgeschrieben wirken oder stilistische Einsprengsel, die alles andere als zum Aufenthalt einladen. Diese Mischung aus verschiedenen Stilen und sprachlicher Opulenz überzeugte mich nicht wirklich, obwohl die Grundidee und die Ansätze ihres Buchs gut sind. Viel Lesefreude konnte mir das Buch nicht vermitteln – da sehe ich leider andere Titel auf der Shortlist zum Deutschen Buchpreis 2018. Doch Nachtleuchten ist für meinen Geschmack einfach zu anstrengend.
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta PDF
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta EPub
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta Doc
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta iBooks
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta rtf
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta Mobipocket
Nachtleuchten: Roman, by MarÃa Cecilia Barbetta Kindle
0 komentar:
Posting Komentar